OBERT   LLEGIR
Article Cuando la lengua de la familia y de la escuela no coinciden.
RESUM ARTICLE

La familia de Ania llegó de Rusia hace un año. Tanto el padre como la madre han aprendido un poco de castellano y la lengua habitual en casa es el ruso. El próximo curso Ania va ar por primera vez a la escuela. La lengua de comunicación y de aprendizaje no será la misma que la de la familia. La madre y el padre de Ania están muy preocupados, se plantean muchas preguntas, tienen dudas y les da un poco de vértigo que llegue setiembre. Los dos tienen claro que quieren lo mejor para su hija y se preguntan qué hacer: ¿cambiar la lengua familiar?, ¿no relacionarse mucho con los amigos que hablan ruso?, ¿cómo van a ayudar a su hija con las demandas de la escuela si ellos no dominan el castellano? Después de darle vueltas, deciden pedir consejo y se acercan al centro escolar en el que han matriculado a su hija.

AUTORS
Rubio Carcedo, Trinidad
ETAPES
TAXONOMIA


FORMATS DISPONIBLES
En obert
COL·LECIONS: Revista Aula Infantil

Continguts de la revista
EDITORIAL
¿QUÉ PIENSAS TÚ?
HABLAMOS DE...
REFLEXIÓN
IDEAS
INTERCAMBIO DE EXPERIENCIAS
VENTANA ABIERTA
DESDE LA DIVERSIDAD
EL DÍA A DÍA
MISCELÁNEA
HUMOR