Article De châtaignier a castanya De la intercomprensió a la traducció de còmic
RESUM ARTICLE

Què passa quan realitzem un taller de traducció de còmic plurilingüe amb estudiants que no coneixen la llengua original del text? Quines estratègies s’adopten per adaptar aquesta complexa tipologia textual? A partir d’aquestes preguntes, el nostre taller pretenia demostrar al jovent el potencial de la intercomprensió lingüística, a més de la importància del domini del component cultural associat a una llengua.



FORMATS DISPONIBLES
1.99 €
COL·LECIONS: Revista Articles

Continguts de la revista
Monografia: Perspectiva sociocultural en la didàctica de la llengua i la literatura
Actualització i reflexió
Intercanvi
Idees pràctiques
Informacions
Productes relacionats

Biblioteca de la revista